luni, 19 aprilie 2010

Despre diferentele lingvistice

E amuzant cum unele cuvinte cu intelesuri normale intr-o anumita limba pot sa aiba o semnificatie total diferita intr-o alta. Sa luam exemplul de mai jos. "Pula" inseamna a sari in portugheza iar in romana....nu mai e nevoie de explicatii. Sunt sigur ca mii de romani care urmaresc videoclipul si care nu se prind ca e in portugheza se gandesc:"Copii din ziua de azi, la ce se mai gandesc...".


Un comentariu:

 

blogger templates | Make Money Online